24 de juliol 2009

Coge, borrow, take.


A Ikea hi ha unes bosses grogues que et servixen per a anar ficant cosetes fins que arribes a la caixa. Les trobem dins una espècie de gàbia groga també, on podem veure un cartell que diu "coge una bolsa amarilla / borrow a shopping bag". Quan ho vaig veure, vaig pensar: i per què no "take" en lloc de "borrow"? En eixe moment no li vaig trobar massa explicació, potser era necessari explicar-los als anglesos que l'han de tornar a deixar? No n'estic segura. La cosa curiosa va ser quan vaig arribar a l'entrada del magatzem eixe més gran, la planta baixa. Un gran cartell cobreix la primera paret, on trobes els carrets grans, com els de qualsevol supermercat. Deia: "coge un carrito / take *** (no me'n recorde de què posa...). Ara què?! Està clar que ningú, ni els anglesos, tindrà intenció d'endur-se el carrotot aquell a casa.